John 19:26 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Lao 2023 (ພຣະຄຳພີລາວສະບັບສະໄໝໃໝ່)
ເມື່ອ​ພຣະເຢຊູເຈົ້າ​ເຫັນ​ແມ່​ຂອງ​ພຣະອົງ ແລະ ສາວົກ​ທີ່​ພຣະອົງ​ຮັກ​ຢືນ​ຢູ່​ໃກ້ໆ, ພຣະອົງ​ຈຶ່ງ​ກ່າວ​ກັບ​ແມ່​ຂອງ​ພຣະອົງ​ວ່າ, “ນາງ​ເອີຍ, ນີ້​ແຫລະ ຄື​ລູກຊາຍ​ຂອງ​ເຈົ້າ”
Lao Bible (ฉบับอักษรลาว)
ເຢ​ຊູ ປວັດ ນິ່ນ ເຍີຍ ມາ ຢ່າ ປວັດ ນິ່ນ ຮນ້ຳ ວົ້ວ ເຕົ້າ ໄຊ-ກໍ໋, ອີ ເຕົ້າ ໂຊ້ວ ນິດ ຈ໊ຽນ ວົ້ວ, ນິ່ນ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ນິ່ນ ເຍີຍ ມາ, “ອາ ມາ ອ່າ, ໜ່າຍ ເຕົ້າ ເຊ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ຕອນ.”
Lao Bible 2012 (ພຣະຄຳພີສັກສິ)
ເມື່ອ​ພຣະເຢຊູເຈົ້າ​ຫລຽວ​ເຫັນ​ຜູ້​ເປັນ​ແມ່ ພ້ອມ​ທັງ​ສາວົກ​ຜູ້​ທີ່​ພຣະອົງ​ຮັກ​ຢືນ​ຢູ່​ທີ່​ນັ້ນ, ພຣະອົງ​ຈຶ່ງ​ເວົ້າ​ຕໍ່​ແມ່​ຂອງ​ພຣະອົງ​ວ່າ, “ນາງ​ເອີຍ ນີ້ແຫລະ ຄື​ລູກຊາຍ​ຂອງ​ເຈົ້າ.”