Luke 7:22 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Lao 2023 (ພຣະຄຳພີລາວສະບັບສະໄໝໃໝ່)
ດັ່ງນັ້ນ ພຣະອົງຈຶ່ງກ່າວກັບສອງຄົນນັ້ນວ່າ, “ຈົ່ງກັບໄປລາຍງານຕໍ່ໂຢຮັນຕາມສິ່ງທີ່ພວກເຈົ້າໄດ້ເຫັນ ແລະ ໄດ້ຍິນຄື: ຄົນຕາບອດເບິ່ງເຫັນໄດ້, ຄົນເປ້ຍຍ່າງໄດ້, ຄົນຂີ້ທູດ ກໍໄດ້ຖືກຊຳລະໃຫ້ສະອາດ, ຄົນຫູໜວກກໍໄດ້ຍິນ, ຄົນຕາຍແລ້ວກໍເປັນຄືນມາ ແລະ ຂ່າວປະເສີດໄດ້ປະກາດແກ່ຄົນຍາກຈົນ.
Lao Bible (ฉบับอักษรลาว)
ເຢຊູ ເຕົາ ໂຢຮັນ ພ້າຍ ມີ່ງ ເຍີຍ ມ່ຽນ, “ດສ໋ວນ ມີ່ງ ກ໊ອງ ເມີ່ຍ ບົວ ປວັດ ລິ໌ວ ໄຮ໌ ລິ໌ວ ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ເຈົ໊າ-ໂຫລ່ວ ປຸນ ໂຢຮັນ ໝວັງ ໂອ່. ບົ໋ວ ນິ່ນ, ມຕສີງ ແມ່ງ ມຕສີງ ບົ໊ວ ເຍີຍ ມ່ຽນ ໄຮ່ ໝັ່ງ ຕຸ໊ ປວັດ. ເຕສົ໋າ ໄບ ເຍີຍ ໄຮ່ ຢັ້ງ ເຈົ໊າ ອ໊ະ. ປຸ໊ດ ກົ້ມ ຮູ້ ແປ່ງ ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ຕສໍ່ ຫລົງ ເດສ່ງ. ມນ່ອມ ດູງ ເຍີຍ ຢ່າ ໄຮ່ ໝວັງ ຕຸ໊ ໄຮ໌. ໄຕ່ ມີ່ງ ເຍີຍ ມ່ຽນ ແອ໋ງ ນັ່ງ ຕ້າຍ. ມ່ຽນ ຈົ່ມ ມ່ຽນ ຢ່າ ຕຸ໊ ໄຮ໌ ຄູ້ ຝຽນ.
Lao Bible 2012 (ພຣະຄຳພີສັກສິ)
ແລ້ວພຣະອົງກໍຕອບຄົນທີ່ໂຢຮັນໃຊ້ມານັ້ນວ່າ, “ຈົ່ງກັບໄປບອກໂຢຮັນ ຕາມທີ່ພວກເຈົ້າໄດ້ເຫັນແລະໄດ້ຍິນ ຄືວ່າຄົນຕາບອດເຫັນຮຸ່ງໄດ້ ຄົນເປ້ຍຍ່າງໄດ້ ຜູ້ທີ່ທົນທຸກດ້ວຍພະຍາດຂີ້ທູດກໍດີສະອາດ, ຄົນຫູໜວກກໍໄດ້ຍິນ, ຄົນຕາຍແລ້ວກໍເປັນຄືນມາມີຊີວິດ ແລະຂ່າວປະເສີດກໍປະກາດແກ່ຄົນຍາກຈົນ.