Luke 8:39 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Lao 2023 (ພຣະຄຳພີລາວສະບັບສະໄໝໃໝ່)
“ຈົ່ງ​ກັບ​ຄືນ​ເຮືອນ ແລະ ບອກ​ສິ່ງ​ທີ່​ພຣະເຈົ້າ​ໄດ້​ກະທຳ​ເພື່ອ​ເຈົ້າ”. ແລ້ວ​ຊາຍ​ຄົນ​ນັ້ນ​ຈຶ່ງ​ກັບ​ໄປ ແລະ ບອກ​ໃຫ້​ຄົນ​ທົ່ວ​ທັງ​ເມືອງ​ຟັງ​ເຖິງ​ສິ່ງ​ທີ່​ພຣະເຢຊູເຈົ້າ​ໄດ້​ກະທຳ​ເພື່ອ​ລາວ.
Lao Bible (ฉบับอักษรลาว)
ກ໊ອງ ບົ໋ວ ນິ່ນ, “ດສ໋ວນ ກັ້ນ ເຍີຍ ເປຢົ໊າ ອ໊ະ. ດສ໋ວນ ມີ່ງ ຕສິ໋ວ ທິນ-ຮູ່ງ ເຖງ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ເຈົ໊າ ກ໊ອງ ເດສ່ງ ບົ໋ວ ມ່ຽນ.” ນ້າຍ ເຕົ້າ ມ່ຽນ ຕສ່ຽວ ດສ໋ວນ ມີ່ງ ຕສິ໋ວ ເຢ​ຊູ ເຖງ ນິ່ນ ເຍີຍ ເຈົ໊າ ກ໊ອງ ເດສ່ງ ປຸນ ຢຽດ ນອມ ມູ້ງ ເຍີຍ ມ່ຽນ ໝວັງ.
Lao Bible 2012 (ພຣະຄຳພີສັກສິ)
“ຈົ່ງ​ກັບ​ເມືອ​ບ້ານ​ເຮືອນ​ຂອງ​ເຈົ້າ ແລະ​ບອກ​ສິ່ງ​ທີ່​ພຣະເຈົ້າ​ໄດ້​ກະທຳ​ແກ່​ເຈົ້າ.” ແລ້ວ​ຊາຍ​ຄົນ​ນັ້ນ ກໍ​ໄປ​ປະກາດ​ທົ່ວ​ທັງ​ເມືອງ ເຖິງ​ສິ່ງ​ທັງຫລາຍ​ທີ່​ພຣະເຢຊູເຈົ້າ​ໄດ້​ກະທຳ​ສຳລັບ​ຕົນ.