Matthew 14:26 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Lao 2023 (ພຣະຄຳພີລາວສະບັບສະໄໝໃໝ່)
ເມື່ອ​ພວກສາວົກ​ເຫັນ​ພຣະອົງ​ກຳລັງ​ຍ່າງ​ຢູ່​ເທິງ​ທະເລສາບ ພວກເພິ່ນ​ຕ່າງ​ກໍ​ຕົກໃຈ​ຢ້ານ​ຫລາຍ. ພວກເພິ່ນ​ເວົ້າ​ວ່າ, “ຜີ” ແລະ ພວກເພິ່ນ​ຈຶ່ງ​ຮ້ອງ​ຂຶ້ນ​ດ້ວຍ​ຄວາມຢ້ານ.
Lao Bible (ฉบับอักษรลาว)
ໄຊ-ກໍ໋ ບົວ ປວັດ ນິ່ນ ຢັ້ງ ວວມ-ໝິ່ນ ຕ້າຍ, ນິ່ນ ບົວ ຕສ່ຽວ ກ້ຳ ເດສ໋ຍ! ໄຫ່. ນິ່ນ ບົວ ກ໊ອງ, “ອ໊າ, ນ້າຍ ຈັ໋ນ-ໄຕ່ ອຈ໌ອຍ ຊ່າະ!” ຕສ່ຽວ ແຮະ ນິ່ນ ບົວ ໄວ໌ໆ ເຍີຍ ເຫ່ວ.
Lao Bible 2012 (ພຣະຄຳພີສັກສິ)
ເມື່ອ​ພວກເພິ່ນ​ເຫັນ​ພຣະອົງ​ຍ່າງ​ເທິງ​ໜ້າ​ນໍ້າ ຕ່າງ​ກໍ​ສະທ້ານ​ຢ້ານກົວ​ທີ່ສຸດ​ໂດຍ​ຮ້ອງ​ຂຶ້ນ​ວ່າ, “ຜີ!” ພວກເພິ່ນ​ຮ້ອງ​ຂຶ້ນ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຢ້ານ.