Romans 4:17 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Lao 2023 (ພຣະຄຳພີລາວສະບັບສະໄໝໃໝ່)
ຕາມທີ່ມີຄຳຂຽນໄວ້ໃນພຣະຄຳພີແລ້ວວ່າ: “ເຮົາໄດ້ໃຫ້ເຈົ້າເປັນບິດາຂອງຫລາຍຊົນຊາດ”. ເພິ່ນເປັນບິດາຂອງເຮົາໃນສາຍຕາຂອງພຣະເຈົ້າຜູ້ທີ່ເພິ່ນເຊື່ອ ຄືພຣະເຈົ້າຜູ້ໃຫ້ຊີວິດແກ່ຄົນທີ່ຕາຍແລ້ວ ແລະ ເອີ້ນສິ່ງທີ່ບໍ່ມີໃຫ້ມີຂຶ້ນມາ.
Lao Bible (ฉบับอักษรลาว)
ຮນັ້ງ ກີງ-ໂຊວ ເຟ້ຍ ຈ໊ຽນ ກ໊ອງ, “ເຢຍ ປຸນ ເມີ່ຍ ໂຕສ໋ວ ທສ້ຳ-ຝີງ ມ່ຽນ ເຍີຍ ອົງ-ຖາຍ-ແງະ.” ເອີຍ ທິນ-ຮູ່ງ ໝັ່ງ, ອັບລາຮຳ ໂຕສ໋ວ ບົວ ເຍີຍ ເຕຍ. ອັບລາຮຳ ສຽນ ວົ້ວ ເຕົ້າ ທິນ-ຮູ່ງ ເຊ ຕົ້ງ ປຸນ ໄຕ່ ມີ່ງ ເຍີຍ ມ່ຽນ ນັ່ງ ຕ້າຍ ຢ່າ ຕົ້ງ ເຫ່ວ ໄມ້ ແກ້ງ ມ່າຍ ເຍີຍ ກະນ້າຍ ມ່າຍ ຕ້າຍ ຕສ່ຽວ ຕສະເກ້ງ ມ່າຍ ຕ້າຍ ວົ້ວ ເຕົ້າ ທິນ-ຮູ່ງ.
Lao Bible 2012 (ພຣະຄຳພີສັກສິ)
ຕາມທີ່ມີຄຳຂຽນໄວ້ໃນພຣະຄຳພີແລ້ວວ່າ, “ເຮົາໄດ້ຕັ້ງເຈົ້າໃຫ້ເປັນບິດາຂອງຫລາຍຊົນຊາດ” ຕັ້ງໄວ້ຈຳເພາະພຣະພັກພຣະເຈົ້າທີ່ເພິ່ນໄດ້ເຊື່ອນັ້ນ ຄືພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງບັນດານໃຫ້ຄົນທີ່ຕາຍແລ້ວ ມີຊີວິດຄືນມາ ແລະຊົງເອີ້ນສິ່ງຂອງທີ່ບໍ່ມີ ໃຫ້ເກີດມີຂຶ້ນມາ.