Romans 9:25 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Lao 2023 (ພຣະຄຳພີລາວສະບັບສະໄໝໃໝ່)
ຕາມທີ່ພຣະອົງໄດ້ກ່າວໄວ້ໃນພຣະທຳໂຮເສອາວ່າ, “ເຮົາຈະເອີ້ນຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ເປັນພົນລະເມືອງຂອງເຮົາວ່າ ‘ພົນລະເມືອງຂອງເຮົາ’ ແລະ ເອີ້ນຜູ້ທີ່ເຮົາບໍ່ຮັກວ່າ ‘ຜູ້ທີ່ເຮົາຮັກ’”,
Lao Bible (ฉบับอักษรลาว)
ຢຽມ ໂຮເຊຢາ ເຟ້ຍ ຕ້າຍ ເຍີຍ ໂຊວ ທິນ-ຮູ່ງ ກ໊ອງ, “ຕົ້ງ ໄມ້ ເຕສີ໌ຍ ໂຕສ໋ວ ເຢຍ ເຍີຍ ແປະ ຝີງ, ເຢຍ ອ໋ອຍ ເຫ່ວ ໂຕສ໋ວ ‘ເຢຍ ເຍີຍ ແປະ ຝີງ.’ ຕົ້ງ ເຢຍ ໄມ້ ຮນ້ຳ ວົ້ວ ເຕົ້າ, ເຢຍ ອ໋ອຍ ເຫ່ວ ‘ເຢຍ ຮນ້ຳ ວົ້ວ ເຕົ້າ.’”
Lao Bible 2012 (ພຣະຄຳພີສັກສິ)
ດັ່ງທີ່ພຣະອົງໄດ້ກ່າວໄວ້ໃນພຣະທຳໂຮເສອາວ່າ, “ເຮົາຈະເອີ້ນເຂົາເຫຼົ່ານັ້ນວ່າ ‘ເປັນພົນລະເມືອງຂອງເຮົາ.’ ຊຶ່ງເມື່ອກ່ອນບໍ່ໄດ້ເປັນ ພົນລະເມືອງຂອງເຮົາ ແລະເຮົາຈະເອີ້ນວ່າ, ‘ພວກທີ່ຮັກຂອງເຮົາ’ ຊຶ່ງເມື່ອກ່ອນບໍ່ໄດ້ເປັນທີ່ຮັກ.”