Romans 9:25 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Lao 2023 (ພຣະຄຳພີລາວສະບັບສະໄໝໃໝ່)
ຕາມ​ທີ່​ພຣະອົງ​ໄດ້​ກ່າວ​ໄວ້​ໃນ​ພຣະທຳ​ໂຮເສອາ​ວ່າ, “ເຮົາ​ຈະ​ເອີ້ນ​ຜູ້​ທີ່​ບໍ່​ໄດ້​ເປັນ​ພົນລະເມືອງ​ຂອງ​ເຮົາ​ວ່າ ‘ພົນລະເມືອງ​ຂອງ​ເຮົາ’ ແລະ ເອີ້ນ​ຜູ້​ທີ່​ເຮົາ​ບໍ່​ຮັກ​ວ່າ ‘ຜູ້​ທີ່​ເຮົາ​ຮັກ’”,
Lao Bible (ฉบับอักษรลาว)
ຢຽມ ໂຮ​ເຊ​ຢາ ເຟ້ຍ ຕ້າຍ ເຍີຍ ໂຊວ ທິນ-ຮູ່ງ ກ໊ອງ, “ຕົ້ງ ໄມ້ ເຕສີ໌ຍ ໂຕສ໋ວ ເຢຍ ເຍີຍ ແປະ ຝີງ, ເຢຍ ອ໋ອຍ ເຫ່ວ ໂຕສ໋ວ ‘ເຢຍ ເຍີຍ ແປະ ຝີງ.’ ຕົ້ງ ເຢຍ ໄມ້ ຮນ້ຳ ວົ້ວ ເຕົ້າ, ເຢຍ ອ໋ອຍ ເຫ່ວ ‘ເຢຍ ຮນ້ຳ ວົ້ວ ເຕົ້າ.’”
Lao Bible 2012 (ພຣະຄຳພີສັກສິ)
ດັ່ງ​ທີ່​ພຣະອົງ​ໄດ້​ກ່າວ​ໄວ້​ໃນ​ພຣະທຳ​ໂຮເສອາ​ວ່າ, “ເຮົາ​ຈະ​ເອີ້ນ​ເຂົາ​ເຫຼົ່ານັ້ນ​ວ່າ ‘ເປັນ​ພົນລະເມືອງ​ຂອງເຮົາ.’ ຊຶ່ງ​ເມື່ອ​ກ່ອນ​ບໍ່ໄດ້​ເປັນ​ ພົນລະເມືອງ​ຂອງເຮົາ ແລະ​ເຮົາ​ຈະ​ເອີ້ນ​ວ່າ, ‘ພວກ​ທີ່ຮັກ​ຂອງເຮົາ’ ຊຶ່ງ​ເມື່ອ​ກ່ອນ​ບໍ່ໄດ້​ເປັນ​ທີ່ຮັກ.”