Romans 9:26 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Lao 2023 (ພຣະຄຳພີລາວສະບັບສະໄໝໃໝ່)
ແລະ “ໃນ​ບ່ອນ​ທີ່​ກ່າວ​ແກ່​ພວກເຂົາ​ວ່າ, ‘ພວກເຈົ້າ​ບໍ່​ແມ່ນ​ປະຊາຊົນ​ຂອງ​ເຮົາ’, ພວກເຂົາ​ຈະ​ໄດ້​ຊື່​ວ່າ ‘ບຸດ​ຂອງ​ພຣະເຈົ້າ​ຜູ້​ມີຊີວິດ​ຢູ່’”.
Lao Bible (ฉบับอักษรลาว)
“ແອ໋ງ ຢຽມ ທິນ-ຮູ່ງ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ເຈ໋ຍ ນິ່ນ ບົວ, ‘ເມີ່ຍ ບົວ ໄມ້ ເຕສີ໌ຍ ເຢຍ ເຍີຍ ແປະ ຝີງ.’ ຢຽມ ວົ້ວ ນອມ ຕ໋ອງ ນິ່ນ ບົວ ອ໋ອຍ ຕຸ໊ ບົ໋ວ ເຫ່ວ, ‘ຕສຢັ້ງ ຈ໊ຽນ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ ເຍີຍ ນ່າມ ໂຍ໌ວ.’”
Lao Bible 2012 (ພຣະຄຳພີສັກສິ)
ແລະ “ໃນ​ບ່ອນ​ທີ່​ຊົງ​ກ່າວ​ວ່າ ‘ເຈົ້າ​ທັງຫລາຍ​ບໍ່ແມ່ນ​ ພົນລະເມືອງ​ຂອງເຮົາ’ ແລະ​ໃນ​ບ່ອນ​ນັ້ນ​ແຫຼະ ພວກເຂົາ​ຈະ​ໄດ້​ຊື່​ວ່າ, ‘ເປັນ​ລູກ​ຂອງ​ພຣະເຈົ້າ​ອົງ​ຊົງ​ຊີວິດ​ຢູ່.”’