2 Samuel 23:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Lithuanian (KBV) (Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas)
O kas juos nori paliesti, turi apsiginkluoti. Jie bus visi sudeginti’‘.
Lithuanian (LBD) 2012 (Biblija arba Šventasis Raštas)
Kas nori juos paliesti, turi pasiimti geležinę kartį ar ieties kotą. Vietoje jie bus ugnimi visiškai sunaikinti“.
Lithuanian 2012
Kas nori juos paliesti, turi pasiimti geležinę kartį ar ieties kotą. Vietoje jie bus ugnimi visiškai sunaikinti“.
Lithuanian 2012 EKU
Kas nori juos paliesti, turi pasiimti geležinę kartį ar ieties kotą. Vietoje jie bus ugnimi visiškai sunaikinti“.
Lithuanian 2012 KAN
Kas nori juos paliesti, turi pasiimti geležinę kartį ar ieties kotą. Vietoje jie bus ugnimi visiškai sunaikinti“.
Lithuanian Bible (Karaliaus Jokūbo Versija Lietuviškai 2012 Edition) 2012 - KJV
bet kas juos liečia, turi būti apsitvėręs geležimi ir ieties kotu; ir jie bus visiškai sudeginti ugnimi toje pačioje vietoje“.