Amos 2:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Lithuanian (KBV) (Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas)
Taip sako Viešpats: ‘‘Dėl trijų ar keturių Judo nusikaltimų neatšauksiu bausmės, nes jie paniekino Viešpaties įstatymą ir nesilaikė Jo įsakymų. Juos suklaidino jų pačių melai, kuriais sekė jų tėvai.
Lithuanian (LBD) 2012 (Biblija arba Šventasis Raštas)
Taip kalba VIEŠPATS: „Kadangi Judas nusikalto tris ir net keturis kartus, neatšauksiu savo ištarmės, nes jie atmetė VIEŠPATIES mokymą ir nesilaikė jo įsakymų. Kadangi jie leidosi suvedžiojami tų pačių melų, paskui kuriuos ėjo jų protėviai,
Lithuanian 2012
Taip kalba VIEŠPATS: „Kadangi Judas nusikalto tris ir net keturis kartus, neatšauksiu savo ištarmės, nes jie atmetė VIEŠPATIES mokymą ir nesilaikė jo įsakymų. Kadangi jie leidosi suvedžiojami tų pačių melų, paskui kuriuos ėjo jų protėviai,
Lithuanian 2012 EKU
Taip kalba VIEŠPATS: „Kadangi Judas nusikalto tris ir net keturis kartus, neatšauksiu savo ištarmės, nes jie atmetė VIEŠPATIES mokymą ir nesilaikė jo įsakymų. Kadangi jie leidosi suvedžiojami tų pačių melų, paskui kuriuos ėjo jų protėviai,
Lithuanian 2012 KAN
Taip kalba VIEŠPATS: „Kadangi Judas nusikalto tris ir net keturis kartus, neatšauksiu savo ištarmės, nes jie atmetė VIEŠPATIES mokymą ir nesilaikė jo įsakymų. Kadangi jie leidosi suvedžiojami tų pačių melų, paskui kuriuos ėjo jų protėviai,
Lithuanian Bible (Karaliaus Jokūbo Versija Lietuviškai 2012 Edition) 2012 - KJV
Taip sako VIEŠPATS: „Dėl trijų Judos nusižengimų ir dėl keturių neatitrauksiu jos bausmės; nes jie niekino VIEŠPATIES įstatymą ir nesilaikė jo įsakymų, ir juos suklaidino jų melai, paskui kuriuos vaikščiojo jų tėvai;