Genesis 22:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Lithuanian (KBV) (Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas)
Abraomas pavadino tą vietą ‘‘Viešpats mato’‘. Ir šiandien dar sakoma: ‘‘Ant kalno, kur Viešpats mato’‘.
Lithuanian (LBD) 2012 (Biblija arba Šventasis Raštas)
O tą vietą Abraomas pavadino „VIEŠPATS parūpins“ vardu, kaip ir nūdien sakoma: „VIEŠPATIES kalne bus parūpinta“.
Lithuanian 2012
O tą vietą Abraomas pavadino „ VIEŠPATS parūpins“ vardu, kaip ir nūdien sakoma: „ VIEŠPATIES kalne bus parūpinta“.
Lithuanian 2012 EKU
O tą vietą Abraomas pavadino „ VIEŠPATS parūpins“ vardu, kaip ir nūdien sakoma: „ VIEŠPATIES kalne bus parūpinta“.
Lithuanian 2012 KAN
O tą vietą Abraomas pavadino „ VIEŠPATS parūpins“ vardu, kaip ir nūdien sakoma: „ VIEŠPATIES kalne bus parūpinta“.
Lithuanian Bible (Karaliaus Jokūbo Versija Lietuviškai 2012 Edition) 2012 - KJV
Ir Abraomas praminė tą vietą vardu Jehova-Jireh; kaip yra sakoma iki šios dienos: „VIEŠPATIES kalne tai bus matoma“.