Isaiah 30:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Lithuanian (KBV) (Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas)
Jūs sakote: ‘‘Ne, mes bėgsime ant žirgų’‘. Todėl jūs bėgsite. ‘‘Mes josime ant eikliųjų’‘. Ir jūsų persekiotojai bus eiklūs.
Lithuanian (LBD) 2012 (Biblija arba Šventasis Raštas)
„Ne! — tarėte jūs. — Mes pabėgsime ant žirgų!“ Puiku, bėkite! „Mes nuskriesime ristūnais!“ Jūsų persekiotojų žirgai bus eiklesni!
Lithuanian 2012
„Ne! – tarėte jūs. – Mes pabėgsime ant žirgų!“ Puiku, bėkite! „Mes nuskriesime ristūnais!“ Jūsų persekiotojų žirgai bus eiklesni!
Lithuanian 2012 EKU
„Ne! – tarėte jūs. – Mes pabėgsime ant žirgų!“ Puiku, bėkite! „Mes nuskriesime ristūnais!“ Jūsų persekiotojų žirgai bus eiklesni!
Lithuanian 2012 KAN
„Ne! – tarėte jūs. – Mes pabėgsime ant žirgų!“ Puiku, bėkite! „Mes nuskriesime ristūnais!“ Jūsų persekiotojų žirgai bus eiklesni!
Lithuanian Bible (Karaliaus Jokūbo Versija Lietuviškai 2012 Edition) 2012 - KJV
Bet jūs sakėte: ‘Ne; nes mes bėgsime ant žirgų’; todėl jūs bėgsite; ir: ‘Ant greitųjų josime’; todėl greiti bus tie, kurie jus vysis.