James 4:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Lithuanian (KBV) (Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas)
Verčiau sakytumėte: ‘‘Jei Viešpats panorės, gyvensime ir darysime šį bei tą’‘.
Lithuanian (LBD) 2012 (Biblija arba Šventasis Raštas)
Verčiau sakytumėte: „Jei Viešpats panorės, gyvensime ir darysime šį bei tą“.
Lithuanian 2012
Verčiau sakytumėte: „Jei Viešpats panorės, gyvensime ir darysime šį bei tą“.
Lithuanian 2012 EKU
Verčiau sakytumėte: „Jei Viešpats panorės, gyvensime ir darysime šį bei tą“.
Lithuanian 2012 KAN
Verčiau sakytumėte: „Jei Viešpats panorės, gyvensime ir darysime šį bei tą“.
Lithuanian Bible (Karaliaus Jokūbo Versija Lietuviškai 2012 Edition) 2012 - KJV
Vietoje to turėtumėte sakyti: „Jeigu Viešpats panorės, mes gyvensime ir darysime tą arba aną“.