Joshua 22:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Lithuanian (KBV) (Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas)
Pusei Manaso giminės Mozė davė žemės Bašane, o antrai jos pusei Jozuė davė drauge su jų broliais vakarinėje Jordano pusėje. Jozuė, išleisdamas juos grįžti namo, palaimino
Lithuanian (LBD) 2012 (Biblija arba Šventasis Raštas)
(Mozė buvo davęs pusei Manaso giminės žemę Bašane, o kitai pusei — tarp kitų giminių žemę į vakarus nuo Jordano.) Be to, Jozuė, siųsdamas juos į palapines ir laimindamas,
Lithuanian 2012
(Mozė buvo davęs pusei Manaso giminės žemę Bašane, o kitai pusei – tarp kitų giminių žemę į vakarus nuo Jordano.) Be to, Jozuė, siųsdamas juos į palapines ir laimindamas,
Lithuanian 2012 EKU
(Mozė buvo davęs pusei Manaso giminės žemę Bašane, o kitai pusei – tarp kitų giminių žemę į vakarus nuo Jordano.) Be to, Jozuė, siųsdamas juos į palapines ir laimindamas,
Lithuanian 2012 KAN
(Mozė buvo davęs pusei Manaso giminės žemę Bašane, o kitai pusei – tarp kitų giminių žemę į vakarus nuo Jordano.) Be to, Jozuė, siųsdamas juos į palapines ir laimindamas,
Lithuanian Bible (Karaliaus Jokūbo Versija Lietuviškai 2012 Edition) 2012 - KJV
Bet levitai neturi dalies tarp jūsų; nes VIEŠPATIES kunigystė yra jų paveldas; o Gadas, Rubenas ir pusė Manaso genties yra gavę savo paveldą anapus Jordano, rytuose, kurį jiems davė VIEŠPATIES tarnas Mozė“.