Mark 15:34 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Lithuanian (KBV) (Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas)
Devintą valandą Jėzus garsiu balsu sušuko: ‘‘Elojí, Elojí, lemá sabachtáni?’‘ Tai reiškia: ‘‘Mano Dieve, mano Dieve, kodėl mane palikai?!’‘
Lithuanian (LBD) 2012 (Biblija arba Šventasis Raštas)
Devintą valandą Jėzus garsiai sušuko: Eloji, Eloji, lema sabachtani? Tai reiškia: Mano Dieve, mano Dieve, kodėl mane apleidai?!
Lithuanian 2012
Devintą valandą Jėzus garsiai sušuko: Eloji̇̀, Eloji̇̀, lemà sabachtãni? Tai reiškia: Mano Dieve, mano Dieve, kodėl mane apleidai?!
Lithuanian 2012 EKU
Devintą valandą Jėzus garsiai sušuko: Eloji, Eloji, lema sabachtani? Tai reiškia: Mano Dieve, mano Dieve, kodėl mane apleidai?!
Lithuanian 2012 KAN
Devintą valandą Jėzus garsiai sušuko: Eloji, Eloji, lema sabachtani? Tai reiškia: Mano Dieve, mano Dieve, kodėl mane apleidai?!
Lithuanian Bible (Karaliaus Jokūbo Versija Lietuviškai 2012 Edition) 2012 - KJV
O devintą valandą Jėzus garsiu balsu šaukė, sakydamas: „Eloi, Eloi, lama sabachtani?“, kas išvertus yra: „Mano Dieve, mano Dieve, kodėl mane apleidai?“