Romans 11:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Lithuanian (KBV) (Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas)
Ir jei malone, tai ne dėl darbų, nes tada malonė nebūtų malonė. Bet jeigu darbais, tai jau nebus malonė; kitaip darbas nebūtų darbas.
Lithuanian (LBD) 2012 (Biblija arba Šventasis Raštas)
Bet jei malonės, tai ne dėl darbų, antraip malonė nebebūtų malonė.
Lithuanian 2012
Bet jei malonės, tai ne dėl darbų, antraip malonė nebebūtų malonė.
Lithuanian 2012 EKU
Bet jei malonės, tai ne dėl darbų, antraip malonė nebebūtų malonė.
Lithuanian 2012 KAN
Bet jei malonės, tai ne dėl darbų, antraip malonė nebebūtų malonė.
Lithuanian Bible (Karaliaus Jokūbo Versija Lietuviškai 2012 Edition) 2012 - KJV
O jei malone, tuomet nebe dėl darbų: kitaip malonė nebebūtų malonė. Bet jei dėl darbų, tuomet tai nebėra malonė: kitaip darbas nebėra darbas.