Zechariah 8:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Lithuanian (KBV) (Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas)
Taip sako kareivijų Viešpats: ‘Tuomet dešimt vyrų iš įvairių tautų atėję įsikibs žydui už skverno ir sakys: ‘Mes eisime su jumis, nes girdėjome, kad su jumis yra Dievas’ ‘‘.
Lithuanian (LBD) 2012 (Biblija arba Šventasis Raštas)
Taip kalba Galybių VIEŠPATS: „Tomis dienomis dešimt vyrų iš visų kalbų genčių stvers judėją ir laikydami už jo drabužio skverno sakys: ‘Leiskite eiti su jumis, nes mes girdėjome, kad Dievas su jumis’“.
Lithuanian 2012
Taip kalba Galybių VIEŠPATS: „Tomis dienomis dešimt vyrų iš visų kalbų genčių stvers judėją ir laikydami už jo drabužio skverno sakys: ‘Leiskite eiti su jumis, nes mes girdėjome, kad Dievas su jumis’“.
Lithuanian 2012 EKU
Taip kalba Galybių VIEŠPATS: „Tomis dienomis dešimt vyrų iš visų kalbų genčių stvers judėją ir laikydami už jo drabužio skverno sakys: ‘Leiskite eiti su jumis, nes mes girdėjome, kad Dievas su jumis’“.
Lithuanian 2012 KAN
Taip kalba Galybių VIEŠPATS: „Tomis dienomis dešimt vyrų iš visų kalbų genčių stvers judėją ir laikydami už jo drabužio skverno sakys: ‘Leiskite eiti su jumis, nes mes girdėjome, kad Dievas su jumis’“.
Lithuanian Bible (Karaliaus Jokūbo Versija Lietuviškai 2012 Edition) 2012 - KJV
Taip sako kariuomenių VIEŠPATS: ‘Tomis dienomis atsitiks, kad dešimt žmonių iš visokiausių tautų kalbų nusitvers, būtent nusitvers už skverno tam, kuris yra žydas, sakydami: Mes eisime su jumis, nes girdėjome, kad Dievas yra su jumis’“.