Zephaniah 2:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Lithuanian (KBV) (Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas)
Pajūris atiteks Judo namų likučiui: prie jūros jie ganys bandas, o vakare ilsėsis Aškelone. Viešpats, jų Dievas, aplankys juos ir parves jų ištremtuosius.
Lithuanian (LBD) 2012 (Biblija arba Šventasis Raštas)
Pajūris priklausys Judo namų likučiui. Prie jūros jie ganys, o vakare Aškelono namuose guldys savo kaimenes, nes VIEŠPATS, jų Dievas, juos aplankys ir sugrąžins iš nelaisvės.
Lithuanian 2012
Pajūris priklausys Judo namų likučiui. Prie jūros jie ganys, o vakare Aškelono namuose guldys savo kaimenes, nes VIEŠPATS, jų Dievas, juos aplankys ir sugrąžins iš nelaisvės.
Lithuanian 2012 EKU
Pajūris priklausys Judo namų likučiui. Prie jūros jie ganys, o vakare Aškelono namuose guldys savo kaimenes, nes VIEŠPATS, jų Dievas, juos aplankys ir sugrąžins iš nelaisvės.
Lithuanian 2012 KAN
Pajūris priklausys Judo namų likučiui. Prie jūros jie ganys, o vakare Aškelono namuose guldys savo kaimenes, nes VIEŠPATS, jų Dievas, juos aplankys ir sugrąžins iš nelaisvės.
Lithuanian Bible (Karaliaus Jokūbo Versija Lietuviškai 2012 Edition) 2012 - KJV
Ir ta sritis bus Judos namų likučiui; jie ganysis joje; Aškelono namuose vakare jie suguls; nes VIEŠPATS, jų Dievas, juos aplankys ir nukreips jų nelaisvę.