1 Chronicles 28:2 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Ci kabaka Daudi oa malo, ocuŋ, ocako waco ni, “Wuwiny an, wun utmega ki wun lwakka. Yam abedo ki tam i cwinya me gero ot ka ma canduk me gicikke pa Rwot biywe iye, ki ka ma gibiketo iye kom pa Lubaŋa me teno tyene; ci abedo ka yubo kit me gerone ducu.
Luo (MUMA MALER 1976)
Eka Daudi nochung’ mowacho niya, “Winjuru owetena gi jothurwa. Ne achano mondo ager ot ma Sandug Muma mar Ruoth Nyasaye nyalo betie, mondo obed raten tiend Nyasachwa. Omiyo ne aiko gik moko duto ma dagerego.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Eka Ruoth Daudi nochungo kar tiende mowacho niya, “Winjauru jowetena kendo jothurwa. Ne achano e chunya mondo ager ot kaka kar yweyo mar Sandug Singruok mar Jehova Nyasaye mondo obed raten mar tiend Nyasachwa kendo ne an gi chenro mar gere.