1 Chronicles 29:17 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
An aŋeyo, ai Lubaŋana, in itemo cwiny dano, ipwoyo dano ma cwinye atir; pi cwinya ma tye atir omiya atyero boti mot me jami magi ducu; doŋ atyeko neno lwakki ki waŋa, gin ma gitye kany-nyi, ka gityero jamigi boti kit ma cwinygi omito ki yomcwiny madwoŋ.
Luo (MUMA MALER 1976)
A Nyasaye, ang’eyo ni inono chuny dhano, kendo adiera ema ihero. Asemiyi chiwogi duto gi mor kendo gi chuny makare, to koro amedo bedo gi ilo kaneno jogigi, bende ka goloni chiwo gi mor.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Angʼeyo, Nyasacha, ni inono chuny ji kendo imor gi ngʼama timbene beyo. Asechiwo gigi duto gimor kod chuny makare. To bende aseneno kuom mor ma jogi man ka osechiworenigo.