1 Kings 17:10 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Elia oa malo ocito i Jarepat. Ka oo cok ki dog gaŋ, nen, daa-to mo tye ka coko yen riddo. Elia olwone kun waco bote ni, “Cikella pii mo i agwata wek amati.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Omiyo nodhi Zarefath. To kane ochopo e dhoranga dala, noyudo dhako moro ka dondo yien. Noluonge, mokwaye ni, “Omnae pi matin e agwata mondo amodhi.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Kamano nodhi Zarefath. Kane ochopo e dhoranga dalano, dhako ma chwore otho moro ne ni kanyo ka choko yien. Noluonge mopenje niya, “Bende inyalo kelonae pi matin e agwata agulu mondo amodhi?”