1 Kings 18:27 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Elia ocako cayogi i dyeceŋ kun wacci, “Wudaŋŋe matek, pien en aye lubaŋa. Gwok nyo pud iye tye ka Lwodo lok, nyo pud ocito woko, nyo tye i wotte ka mo, nyo pud onino, ci myero koŋ wucoye woko ki i waŋ ninone.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Kane ochopo odiechieng’ tir, Elija nojarogi, ka ngeko nyiero, kowacho niya, “Koguru matek! Donge en nyasaye? Dipo ka wach moro pod ogale, kata odich, kata odhi wuoth. Kamoro onindo, chieweuru!”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Kar odiechiengʼ tir, Elija nojarogi kawacho niya, “Koguru matek moloyo!” Adier en nyasaye! Sa moro en e paro matut; kata odich kata odhi wuoth! Kamoro dipo ka onindo matut manyaka chiewe.