1 Kings 18:36 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Ka cawa me tyero gityer me otyeno doŋ oromo, lanebi Elia onyiko cok i kom keno tyer, owacci, “Ai Rwot, Lubaŋa pa Abraim, pa kaka ki pa Icrael, wek tin doŋ oneŋe atir ni in aye Lubaŋa i Icrael, dok ni an abedo laticci, ci atiyo man ducu pi lok ma iwaco bota.
Luo (MUMA MALER 1976)
Kane sa michiwoe misango mar odhiambo ochopo, Elija janabi nosudo machiegni, mowacho niya, “Ruoth Nyasaye ma Nyasach Ibrahim, gi Isaka, kod Israel, yie mondo ji ong’e kawuono ni in e Nyasach Israel, kendo ni an e jatichni, mosetimo magi duto kaka iwacho.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
E kinde mar chiwo misango, Elija janabi nosudo nyime molemo kowacho niya, “Yaye Jehova Nyasaye, Nyasach Ibrahim gi Isaka kod Israel, we ongʼere kawuono ni in e Nyasaye e Israel kendo ni an jatichni bende ni asetimo magi duto kaluwore gi chikni.