1 Kings 2:30 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Ci Benaya ocito i kema pa Rwot, owacce ni, “Kabaka ociko ni ikat woko.” Joab ogamo ni, “Pe, abito ki kany.” Benaya dok otero lok bot kabaka kun wacci, “Joab dok owaco kuman-ni, ka dok odokka iye kit man.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Omiyo Benaya nodhi e Hema mar Ruoth Nyasaye, mowacho ni Joab niya, “Ruoth owacho ni mondo iwuogi.” To Joab nodagi, kowacho ni, “Ooyo, atho mana ka.” Eka Benaya nokelo ni ruoth wach mane Joab odwoke.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Omiyo Benaya nodonjo e Hemb Jehova Nyasaye kendo nowacho ni Joab niya, “Ruoth wacho ni, ‘Wuog oko!’ ” To nodwoke niya, “Ooyo, abiro mana tho ka.” Benaya nodwoko wach Joab ni ruoth.