1 Kings 20:32 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Gutweyo pyergi ki boŋo cola, ki tol i wigi ducu, gucito kwede bot kabaka me Icrael. Guwaco bote ni, “Laticci Ben-adad owacci, ebako doge boti ber iweke, pe doŋ ineke.” Kabaka ogamo ni, “En pud tye makwo bo? En omera.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Kuom mano, ne gitueyo piende gugru e nungogi, kod tonde e ng’utgi, mi gidhi ir ruodh Israel. Ne giwachone niya, “Ben-hadad jatichni osayi ni kik inege.” Ahab nopenjogi niya, “Kara, pod ongima? En owadwa.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Negidhi ir ruodh Israel ka girwako lep pien gugru e nungogi kendo gitweyo tonde wigi mi giwachone niya, “Jatichni Ben-Hadad wacho niya, Yie iweya abed mangima.” Eka ruoth nodwoko niya, “Pod ongima? En owadwa.”