1 Kings 20:34 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Ben-adad owacce ni, “Gaŋi ma yam wora oyako ki, bot woru abidwokogi ducu i ciŋi: ka dok in bene itwero bedo ki dukani me cato wil i Damaciko kit ma yam wora obedo kwede i Camaria.” Akab ogamo ni, “Abibwoti icito pi lok ma iciko-ni.” Kit meno oketo gicikke kwede, ci obwote ocito.
Luo (MUMA MALER 1976)
Ben-hadad nowachone ni, “Abiro dwoko mier mane wuora omayo wuoru, kendo iniyud thuolo mar yawo kuonde ohala Damaski, kaka wuora notimo e dala Samaria.” Ahab nodwoke niya, “Abiro gonyi kiyie timo kamano.” Mi notimo kode winjruok, mogonye.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Ben-Hadad noyie mowachone niya, “Abiro dwoko mier mane wuonwa okawo kuom wuonu.” Inyalo keto chirni magu uwuon Damaski mana kaka wuonwa notimo Samaria. Ahab nodwoke niya, “Kuom winjruok ma wabiro timo abiro weyi mondo idhi.” Kuom mano notimo kode winjruok moweye odhi.