1 Kings 20:39 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Ka kabaka obekato, odaŋŋe bote kun wacci, “An laticci acito i mony, ci adonyo wa i dyere ka ma lweny tye malyet. Ci nen, askari mo odwogo ki dano mo ma okelo bota ci ocika ni, ‘Gwokka dano man. Ka ce iweko orwenyo woko pi tyen lok mo, ci in aye ibito ma kakare, nyo ibiculo ki talanta acel me ryal.’
Luo (MUMA MALER 1976)
Kane ruoth kadho, jalo nokok kawachone ni, “Ruoth, ka nadonjo e chuny lweny, naromo gi jalweny moro mokelona ng’at motue, kowachona niya, ‘Rit ng’atni, to kapo ni olalni, to initho, kata in ichul kilo piero adek mag fedha.’
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Kane ruoth kadho kanyo janabi noluonge mowachone niya, “Jatichni nodhi e chuny lweny, kendo ngʼato nobiro ira gi misumba momaki mowachona ni, ‘Rit ngʼatni kolal to ngimani biro chulo ngimane kata ibiro chulo fedha maromo kilo piero adek gangʼwen.’