1 Kings 22:6 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Kabaka Akab ocoko lwak lunebi ducu kacel, ci gucokke miya aŋwen, Owaco botgi ni, “Acit ka lweny i kom Ramot-gilead, nyo pe aciti?” Lunebi gugamo ni, “Tugi cito cut, kabaka, pien Rwot bimiyo i ciŋi.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Omiyo ruodh Israel nochoko jonabi ma dirom mia ang’wen, mopenjogi niya, “Adhi aked gi jo-Ramoth-gilead, koso awe?” Ne gidwoke niya, “Dhiyo, nikech Ruoth Nyasaye biro miyi dalano.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Omiyo ruodh Israel nochoko jonabi kanyakla maromo ji mia angʼwen, mopenjogi niya, “Bende anyalo dhi kedo gi jo-Ramoth Gilead, koso kik adhi?” Negidwoke niya “Dhiyo nikech Jehova Nyasaye nochiwe e lwet ruoth.”