1 Kings 3:22 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Ento dako mukene-ni owacci, “Pe kumeno; latin makwo-ni: aye mera, latin muto-ni meri.” Dako mukwoŋo-ni owacci, “Pe, latin muto-ni aye meri, latin makwo-ni aye mera.” Gubedo ka lok kumeno i nyim kabaka.
Luo (MUMA MALER 1976)
Eka dhako machielo nowacho niya, “Ooyo, nyathi mangima e mara, to motho e mari.” Dhako mokwongo nodwoko ni, “Ooyo, nyathi motho e mari, to mangima e mara.” Kamano e kaka ne gimino wach e nyim ruoth.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Dhako machielono nokwer kawacho niya, “Ooyo! Mangimani e wuoda; to mothono e mari.” To dhako mokwongono notwoyo dhoge kawacho niya, “Ooyo! Wuowi mothono e mari; to mangimano to mara.” Omiyo ne gimino wach e nyim ruoth.