2 Chronicles 23:13 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Ka oniyo piny, ci oneno kabaka Ocuŋ ka ŋet wir ki i dog ot, kun ludito me mony ki lukut-tum gurumo kabaka, ki lwak jo ducu ma gua ki i kin gaŋ gubedo ka wo ki tum kun cwinygi yom, ki luwer ma gumako jami wergi gutelo wer me kwero eno Atalia ocako yeco boŋone kun kok ni, “Roro yai! Roro!”
Luo (MUMA MALER 1976)
Noneno ruoth kochung’ e bath sich ruoth e dhoot, ka tung’ ywak kendo ji wer. Ji duto ne mor kendo ne goyo tung’, ka jower otelonigi gi thum. Athalia noyiecho lepe ka kok niya, “Ujemo! Ujemo!”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Nongʼicho moneno ruoth kochungʼ e bath siro mar dhoot. Jotelo gi jogo turumbete nochungʼ e bath ruoth kendo ji duto mag pinyno ne mor kendo negigoyo turumbete, to jower magoyo thumbe notelo ni wende pak. Eka Athalia noyiecho lepe kakok niya, “Andhoga! Andhoga!”