2 Chronicles 25:16 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Ka pud tye ka lok kwede kabaka openye ni, “Wan waketo in me bedo lami-tam pa kabaka bo? Tugi liŋ! Piŋo imito ni gineki woko?” Lanebi ocako liŋ, ento owacci, “Aŋeyo ni Lubaŋa otyeko yubo me neki woko, pien in itiyo lok man ma pe iwinyo tamma.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Kane pod janabino wuoyo, ruoth nopenje niya, “Waseketi jabuch ruoth koso? Ling’! Koso idwaro tho?” Mi janabi noling’ matin, to bang’e nowacho niya, “Koro ang’eyo ni Nyasaye osechano mondo otieki, nikech isedagi winjo puonjna.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Kane pod janabino wuoyo, ruoth nowachone niya, “Bende waseketi jangʼad rieko ne ruoth? Lingʼ thi! Koso idwaro tho?” Omiyo janabi nolingʼ, to bangʼe nowacho niya, “Angʼeyo ni Nyasaye osechano ni mondo otieki nikech gima isetimo kendo ok isewinjo puonjna.”