2 Chronicles 29:5 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
ocako waco botgi ni, “Wuwiny lokka, wun Lulevil Kombeddi wulonnye kenwu, dok wulony ot pa Rwot. Lubaŋa pa kwariwu, obed maleŋ, wukwany cilo woko ki i kabedo man maleŋ,
Luo (MUMA MALER 1976)
mi nowachonigi niya, “Winjuru un jo-Lawi! Pwodhreuru, kendo upwodh Od Ruoth Nyasaye ma Nyasach kwereu, kugolo chilo man Kama Ler.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Kendo nowachonegi niya, “Winjauru un jo-Lawi! Koro pwodhreuru kendo chiwreuru ni hekalu mar Jehova Nyasaye ma Nyasach kwereu. Goluru chilo maricho e kama ler mar lemo.