2 Kings 18:22 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Ento ka wuwacca ni, “Wan wajeŋŋe giwa i kom Rwot ma Lubaŋawa,” pe en aye waŋ jogine ma i wi godi, ki keno tyerre ma Kejekia doŋ omukogi woko, kun waco bot jo Jerucalem ki Juda ni, “Wubiworo Lubaŋa i nyim keno tyer man ma i Jerucalem”?
Luo (MUMA MALER 1976)
To kuwachona ni ugeno kuom Ruoth Nyasaye ma Nyasachu, donge en ema Hezekia oseketho hembkone gi kuonde mitimonee misengni kochiko jo-Juda gi jo-Jerusalem ni nyaka lem mana e nyim kendo-mar-misango man Jerusalem?
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
To ka uwachona niya, “Wan waketo genowa kuom Jehova Nyasaye ma Nyasachwa,” to donge en ema kuondene motingʼore malo kod kendene mag misango Hezekia nogolo kowachone jo-Juda gi jo-Jerusalem niya, “Nyaka ulam mana e nyim kendoni e Jerusalem?”