2 Kings 19:29 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Lacen Icaya owaco bot kabaka Kejekia ni, “Man aye bibedo gin lanyut boti: i mwaka man ibicamo gin ma otwi kene, i mwaka me aryone ibicamo gin ma dok otwi i okaŋ, ento i mwaka me adekke ibicoyo kodi ci ikayo, ibipito olok ci icamo nyige.
Luo (MUMA MALER 1976)
“To winji, in Hezekia, ranyisi ma amiyi ema: E higa mokwongoni, unucham gik matwi kendgi, kendo e higa mar ariyo unucham orowe moloth e higa mokwongono, to e higa mar adek unuket kodhi, kendo unuka cham. Bende unupidh mzabibu, kendo unucham olembgi.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
“Ma ema nobedni ranyisi, yaye Hezekia: “E higa mokwongoni, unucham gik matwi kendgi, kendo e higa mar ariyo unucham orowe moloth bangʼ keyo e higa mokwongono. To e higa mar adek unuchwo kodhi kendo unuka cham, bende unupidh mzabibu mi ucham olembegi.