2 Kings 2:21 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
En ocito wa i wan pii ci oonyo iye kado-nu, kun wacci, “Rwot owaco kuman ni, An doŋ atyeko yubo wan pii man odoko maleŋ; pe doŋ bikelo to, pe miyo i mon poto.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Eka nodhi e soko, moboloe kado, kowacho niya, “Ruoth Nyasaye owachoo kama: Aseloso pigni maber; chakre kawuono ok nokel tho, kendo ok nomon piny chiek.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Bangʼ mano nowuok modhi e sokono mokiro chumbi e iye kowacho niya, “Ma e gima Jehova Nyasaye wacho: ‘Aseloso pigni obedo maber. Ok nochak okel tho kata weyo piny ma ok omew.’ ”