2 Kings 3:7 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Ka ocito ci ocwalo lok bot Yekocapat kabaka me Juda ni, “Kabaka me Moab ojemo woko i koma; ibicito ka lweny kweda i kom jo Moab?” En ogamo ni, “Abicito, an ki in wan acel, lwakka gin aye lwakki, ki aguragurana gin aye aguragurani bene.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Nooro wach ni Jehoshafat ruodh Juda niya, “Ruodh Moab piem koda. Diyie wanywak ni jo-Moab koso?” Jehoshafat nodwoke ni, “Ayie! Joga e jogi, kendo faresena e fareseni.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Bende nooro wach ni Jehoshafat ruodh Juda kowachone niya, “Ruodh Moab osengʼanyona. Bende diyie dhi koda mondo waked kodgi?” Nodwoko niya, “Abiro dhi kodi. An mana kaka in, joga gin kaka jogi, kendo faresena gin kaka faresegi.”