2 Kings 4:27 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Ka obino i wi got bot dano pa Lubaŋa, ci opoto omako tyene. Gikaji obino ka cwale woko cen. Ento dano pa Lubaŋa ojuke ni, “Wek en obedi, pien tye ki can madwoŋ i cwinye; ento Rwot okano lokke woko bota, pe otitta.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Kane ochopo e got, nodhi ir ng’at Nyasaye, momako tiende, Gehazi nosudo mondo ogole, to ng’at Nyasaye nowachone niya, “Weye, nimar chunye chandore malit, to Ruoth Nyasaye osepandona wachne, mak onyisa.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
To kane ochopo ir ngʼat Nyasaye e got, nopodho e tiende, Gehazi ne obiro gole kanyo, to ngʼat Nyasaye nokwero Gehazi niya, Weye! En kod lit e chunye, makmana Jehova Nyasaye osepandona wachni kendo ok osenyisa gima omiyo.