2 Kings 5:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Pi lok man Rwot myero otima kica: ka ce laditta bicito jwijwi i ot pa Rimmon ka worone kunnu, ma kun noŋo ojeŋo cine i bada, ki an bene noŋo akulle piny kekena i ot pa Rimmon, ka ce onoŋo akulle kekena i ot pa Rimmon, ci Rwot myero otima kica i kom lok man.”
Luo (MUMA MALER 1976)
To ne nitie gimoro achiel ma Ruoth Nyasaye onego wenae; ruodha pod biro donjo e od Rimon nyasache mondo olem kuro, koyiengore e bada. Obiro kulore e od Rimon, kendo an bende abiro kulora kode, to Ruoth Nyasaye mondo owena kuom timo kamano.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Gimoro achiel ma Jehova Nyasaye onego ngʼwon-ne jatichne ema: Ruodha pod biro donjo e od Rimon nyasaye mondo olem kuno, koyiengore e bada. Obiro kulore e od Rimon kendo an bende abiro kulora kode, to Jehova Nyasaye mondo owena kuom timo kamano.”