2 Kings 5:20 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
ci Gikaji latic pa Elica ma dano pa Lubaŋa-ni owacci, “Nen, ka rwoda oweko Naaman Laciria-ni, pe omedo ki gamo gin ma okelo-ni ki i cine, Macalo Rwot tye makwo-ni, abiriŋo i kore, wek anoŋ gin mo ki bote.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Gehazi ma jatich Elisha ng’at Nyasaye, noparo niya, “Ruodha oseweyo Naaman ma ja-Aram odhi mak okawo mich ma nokelo. Gi nying Ruoth Nyasaye, abiro lawe mondo ayudie gimoro kuome.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Gehazi jatich Elisha ngʼat Nyasaye nowacho e chunye niya, Ruodha ne oketone Naaman mayot ahinya, koweyo mich ma ja-Aram-ni okelo. Akwongʼora gi nying Jehova Nyasaye mangima ni abiro lawe manyaka ayud gimoro kuome.