2 Kings 7:1 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Elica owacce ni, “Winy lok pa Rwot: Rwot owaco kuman ni, ‘Diki ka onyoo moko kwon mapwotte adita acel gibicato ki cekel acel, ki cayiri adita aryo gibicato pi cekel acel ki i dog gaŋ me Camaria.””
Luo (MUMA MALER 1976)
To Elisha nowacho niya, “Winjuru wach Ruoth Nyasaye. Ruoth Nyasaye owacho niya, ‘Kiny, kar sa makama, nengo atonga mar mogo mayom nobed otonglo achiel e dhoranga Samaria, kendo atonge ariyo mag shairi bende otonglo achiel.’ ”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Elisha nowacho niya, “Winjuru wach ma Jehova Nyasaye. Ma e gima Jehova Nyasaye wacho: Kiny kar sa maka ma, nengo gorogoro achiel mar mogo ibiro ngʼiewo silingʼ achiel, kendo gorogoro ariyo mar mogo mar shairi bende nongʼiew silingʼ ariyo e dhoranga Samaria.”