2 Kings 8:5 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Ka onoŋo obetito bot kabaka kit ma Elica ocero ki dano muto-ni, nen, dako ma en ocero wode-ni okok bot kabaka pi ode ki pilobone. Ci Gikaji owacci, “Rwoda, kabaka, man en aye dako, ki wode bene ene, ma Elica ocero-ni.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Kane pod Gehazi nyiso ruoth kaka Elisha nochiero ng’at motho, nopo ka min wuowi mane ochierono obiro, mokwayo ruoth mondo odwokne ode gi puothene. Mi Gehazi nowacho ni ruoth niya, “Ruodha, ma e dhako nogono, kendo ma e wuode mane Elisha ochiero!”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Kane oyudo Gehazi nyiso ruoth kaka ne Elisha ochiero ngʼato motho, to dhako mane Elisha ochiero wuode cha nochopo kanyo mondo okwa ruoth odwokne ode kod lope. Eka Gehazi nowachone ruoth niya, “Ruodha, ma e dhakono, kendo ma e wuode mane Elisha odwogone ngimane.”