Acts 13:46 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Paulo ki Barnaba guloko ki tekcwiny laboŋo lworo, kun giwaco ni, “Onoŋo myero koŋ kikwoŋ tito lok pa Lubaŋa botwu. Ento macalo doŋ wucwalo woko cen-ni, doŋ wuŋolo giwu kenwu ni pe wumyero pi noŋo kwo ma pe tum. Doŋ wunen, walokke giwa bot Lurok.
Luo (MUMA MALER 1976)
To Paulo gi Barnaba ne jomedo wuoyo gi chir moloyo, ka giwacho ni, “Un ema owinjore kwong landnu Wach Nyasaye. To kaka usedage, kendo ok une ni uwinjoru gi ngima ma nyaka chieng’, koro wabiro weyou mondo wadhi ir ogendini ma ok jo-Yahudi,
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Eka Paulo gi Barnaba nomedo wuoyo gi chir kagiwacho niya, “Ne bernwa mondo un ema wayalnu Wach Nyasaye mokwongo. To nikech udage kendo nikech ok ukwanoru ka joma owinjore yudo ngima mochwere, koro waweyou mondo wayal wachni ni joma ok jo-Yahudi.