Acts 18:6 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Ka gilulo i kome, giyete, ka oteŋo ginarukane, owaco botgi ni, “Remowu obed i wiwu! An iya gira leŋ. Cakke tin abicito bot Lurok.”
Luo (MUMA MALER 1976)
To kane gidagi wachne, kendo gichako yanye, noteng’onigi lepe, kosiemogi niya, “Ka ulal, to mano nobed wachu uwegi! Anto aonge wach kanyo. Chakre kawuono adhi ir joma ok jo-Yahudi.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
To ka jo-Yahudi nodagi wachne mi ochako yanye, Paulo notengʼonigi lepe kosiemogi niya, “Rembu mondo odongʼ ewiu uwegi! An asetimo tichna kaka dwarore. Chakre kawuono abiro dhi lando Injili ne joma ok jo-Yahudi.”