Acts 27:17 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Ka lukwaŋ doŋ guywayo yeya gutiŋo ki i pii, gukelo i mel, ci guywayo tol mogo gutweyo te mel piny ki i te pii. Lacen guywayo boŋo ma malo piny, wek yamo pe omi mel owot oyot twatwal, pien gilworo ni gwok nyo gibidonyo i kweyo me Cirtic i dog nam me Libya, ci guweko yamo otero mel kumeno.
Luo (MUMA MALER 1976)
Kane jotich yie oseting’e malo, ne gikawo tonde mi gitweyogo yie maduong’ alwora mondo kik barre. To kaka ne giluor ni dipo ka yie oterogi e kuoyo manie dhonam Afrika kama thanythany, ne giloro tanga mi giweyo yamo otero yie atera.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Kane chwo mane wan-go osekete ei yie maduongʼ mane wantie, negitweyo yie gi tonde molwore mondo kik obarre. To nikech negiluor ni yie ne nyalo terogi kuonde mathany-thany motimo kuoyo man e dho nam mar Afrika, ne giloro nanga mar yie mi giweye mondo yamo otere atera.