Exodus 16:23 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
en owaco botgi ni, “Rwot yam ociko kit man ni, ‘Diki en aye nino me yweyo mot, en cabit maleŋ pa Rwot. Wubul gin ma wumito bulone, ci wuted gin ma wumito tedone, ki ma odonne wukan, wugwok nio wa odiko.’ ”
Luo (MUMA MALER 1976)
mi nodwokogi niya, “Ruoth Nyasaye osechiko kama: ‘Kiny en chieng’ yueyo ma en Sabato mowal ni Ruoth Nyasaye. Kuom chiemo musechokogo, unyalo bulo mago mudwaro bulo, kendo boko mago mudwaro boko. To modong’ mondo oket tenge, okan nyaka kiny.’ ”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Eka nowachonegi kama, “Ma e gima Jehova Nyasaye ochiko, ‘Kiny en odiechieng yweyo, ma en Sabato maler mowal ne Jehova Nyasaye. Teduru mago mudwaro tedo kendo bokuru mago mudwaro boko, to modongʼ to ukan nyaka kiny.’ ”