Exodus 20:24 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Wutina keno tyer ki lobo, wutum iye gitum awaŋa ki gityer lakwecwiny, romiwu ki twoniwu; i kabedo ducu ma aketo iye nyina me po, abibino iye ka miyowu gum lobo ki
Luo (MUMA MALER 1976)
Nyaka ulosna kendo-mar-misango mar lowo, kendo utimie misengni miwang’o pep, kod misengni mag sawo, mutimo gi rombu kod dhou. Kamoro amora ma achiko ni mondo ulamae, to anabie kendo naguedhue.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
“ ‘Losnauru kendo mar misango mochwe gi lowo kendo timieuru misenginiu miwangʼo pep kod mag lalruok gi rombeu gi dieu kod dhou. Kinde moro amora ma amiyo nyinga oyudo duongʼ, to anabi iru mi agwedhu.