Exodus 32:8 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Guweko kit ma yam acikogi kwede woko oyotoyot, gutimo pigi kengi cal wod twon ma giliyo aliya, gucako worone ki miye gitum, dok giwacci, ‘Man aye lubaŋawu, wun jo Icrael, ma yam okwanyowu woko ki i lobo Ejipt!’”
Luo (MUMA MALER 1976)
Piyopiyo nono giseweyo yo mane achikogi ni mondo giluw, mi giseloso nyaroch dhahabu mondo gilam. Gisekulorene, kendo gisetimone liswa, ka giwacho niya, ‘A jo-Israel, ma e nyasaye ma nogolowa e piny Misri.’ ”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Giselokore mapiyo nono ka giweyo chike mane amiyogi kendo giseloso nyasaye maket gi nyaroya. Gisekulorene piny kendo gisechiwone misango mi giwacho niya, “Magi e nyisecheu mane ogolou e piny Misri, yaye Israel.”