Exodus 8:28 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Omiyo Parao ogamo ni, “Abiwekowu wucito ka tyero gitum bot Lubaŋawu i tim; ento pe wubiwot ka mabor. Wuleg pira aye.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Farao nodwokogi niya, “Abiro weyou udhi mondo utim misango ni Ruoth Nyasaye ma Nyasachu e thim, to mana ka ok udhi mabor ahinya. Omiyo koro kwanauru.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Farao nodwoko niya, “Abiro yienu mondo udhi uchiw misengini ni Jehova Nyasaye ma Nyasachu e thim to mana ka ok udhi mabor. Omiyo lamnauru.”