Ezekiel 13:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
kun itito botgi gin ma Rwot Lubaŋa tye ka waco botgi. “Can i wiwu wun mon ma wukwoyo lwit wutweyo i ŋut ciŋ dano, dok bene wukwoyo boŋo laum wic ma wuboyo iye lwit pi dano ducu kun wulubo kit bor pa ŋat acel acel, wutimo man ni wek gubed ki twero me rwenyo kwo pa dano woko! Imito tic ki twero me kwo ki me to i kom jona wek wuŋon giwu iye magoba ma cwinywu mito.
Luo (MUMA MALER 1976)
kinyisogi ni, an Ruoth Nyasaye awacho kama: Un mon, unune malit! Utwang’o ris e lwet ji duto, kendo uloso kitembni mutwang’oe yath, mondo ji oumgo wigi, eka gibed gi teko mar tieko ngima ji. To bende uparo ni ayie mondo ubed gi teko mar nego ji kata mar resogi mondo uyudgo ohala?
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
kendo iwachnegi ni, ‘Ma e gima Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto wacho: Okwongʼ mon mokwoyo bilo ma giritorego e ngʼut lwetgi kendo maloso kitembini ma borgi opogore opogore mar umo wiyegi mondo giket ngima ji e chandruok. Uparo ni dayienu uket ngima joga e chandruok to magu to urito maber?