Ezekiel 16:59 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Rwot Lubaŋa owacci, “Abitimi ma poro gin ma yam itimo, pien icayo kwoŋ meri dok bene ituro gicikke woko.
Luo (MUMA MALER 1976)
Ruoth Nyasaye nomedo wacho niya, “Abiro timoni mana kaka oromore gi timbeni, nimar ne ichayo winjruok mane wan go, mi ok irito singruok mane itimo koda.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
“ ‘Ma e gima Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto wacho: Abiro tiyo kodi kaluwore gi gima onego iyudi, nikech iseketho winjruok mane an-go kodi kuom ketho singruok.