Ezekiel 16:63 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
I kare ma abiweko bal ducu ma yam itimo, ibipo i komgi ci lewic bimaki matek mada ma pe bene doŋ ibinamo dogi ka lok.” Man Rwot Lubaŋa ma owaco.
Luo (MUMA MALER 1976)
Chieng’ ma anapuodh gik maricho duto ma isetimo, eka inipargi, mi wiyi kuodi, ma kata mana loso ok nilosi. An Ruoth Nyasaye ema awacho kamano.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Bangʼe ka aseweyonu richou kuom gik moko duto musetimo, to ubiro paro kendo wiu biro kuot, kendo ok unuchak uwuo kendo nikech unuyie ni ok unyal, Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto owacho.’ ”